Comments on: Lesson #2: Introductions! http://japaninscotland.com/2009/04/18/lesson-2-introductions/ Let's help each other learn Japanese. Mon, 22 Feb 2010 18:33:08 +0000 hourly 1 http://wordpress.com/ By: ThunderBird http://japaninscotland.com/2009/04/18/lesson-2-introductions/#comment-60 ThunderBird Thu, 03 Sep 2009 17:53:30 +0000 http://japaninscotland.wordpress.com/?p=82#comment-60 Thank you, Greg, for a great lesson! I feel so lucky I've found your blog. ;) Thank you, Greg, for a great lesson! I feel so lucky I’ve found your blog. ;)

]]>
By: Brittney http://japaninscotland.com/2009/04/18/lesson-2-introductions/#comment-52 Brittney Mon, 18 May 2009 13:41:05 +0000 http://japaninscotland.wordpress.com/?p=82#comment-52 Hi Damian, I speak Spanish, too. Let me know if I can help you! Hi Damian, I speak Spanish, too. Let me know if I can help you!

]]>
By: gregisscottish http://japaninscotland.com/2009/04/18/lesson-2-introductions/#comment-42 gregisscottish Fri, 01 May 2009 19:10:49 +0000 http://japaninscotland.wordpress.com/?p=82#comment-42 Thanks for your responses. It's something I quickly overlooked until I saw an e-mail that you had replied again. Thanks for your responses.

It’s something I quickly overlooked until I saw an e-mail that you had replied again.

]]>
By: Riddian http://japaninscotland.com/2009/04/18/lesson-2-introductions/#comment-41 Riddian Fri, 01 May 2009 19:04:55 +0000 http://japaninscotland.wordpress.com/?p=82#comment-41 Hi Frank, I wasn't completely right with my response sorry. The best way of saying it is: "こんにちは! おげんき で よかった です。". What I suggested, "こんにちは!げんき わ いい です。よかった。", was correct and apparently is used by Japanese speakers. However, my girlfriend who is a native Japanese speaker, insists that what I suggested sounds somewhat grammatically incorrect even if it's right. I hope that clears things up! Hi Frank, I wasn’t completely right with my response sorry. The best way of saying it is: “こんにちは! おげんき で よかった です。”. What I suggested, “こんにちは!げんき わ いい です。よかった。”, was correct and apparently is used by Japanese speakers. However, my girlfriend who is a native Japanese speaker, insists that what I suggested sounds somewhat grammatically incorrect even if it’s right.

I hope that clears things up!

]]>
By: damian http://japaninscotland.com/2009/04/18/lesson-2-introductions/#comment-39 damian Wed, 29 Apr 2009 18:15:48 +0000 http://japaninscotland.wordpress.com/?p=82#comment-39 Good blog, thank for the lesson and share this material, one only thing: 1° sorry for my english, i speak spanish, but I m going to learn english and japanese, and my teacher said: Douzoyuroshikuonegaishimasu really is: Douzo yuroshiku onegai shimasu, if not, it looks like a word in germany, je. Greating Saludos Good blog, thank for the lesson and share this material, one only thing:
1° sorry for my english, i speak spanish, but I m going to learn english and japanese, and my teacher said: Douzoyuroshikuonegaishimasu really is: Douzo yuroshiku onegai shimasu, if not, it looks like a word in germany, je.
Greating
Saludos

]]>
By: Helene http://japaninscotland.com/2009/04/18/lesson-2-introductions/#comment-38 Helene Wed, 29 Apr 2009 15:26:29 +0000 http://japaninscotland.wordpress.com/?p=82#comment-38 I've thought for a long time that "omae" is a rude way of saying "you". But I guess I was wrong then? :] I’ve thought for a long time that “omae” is a rude way of saying “you”. But I guess I was wrong then? :]

]]>
By: Riddian http://japaninscotland.com/2009/04/18/lesson-2-introductions/#comment-37 Riddian Mon, 27 Apr 2009 09:57:25 +0000 http://japaninscotland.wordpress.com/?p=82#comment-37 Hi Frank, I think it was almost right :) こんにちは!げんき わ いい です。よかった。 Don't forget the doubled "n" consonant in "konnichiwa" and also the face that the "wa" is typically written as "は" and not "わ". "Daijoubu" was just missing an extra "う". Also, perhaps it is more better to try and say "(Your) health is good. I'm glad". Hm... there is probably a better way of trying to say this? Hi Frank, I think it was almost right :)

こんにちは!げんき わ いい です。よかった。

Don’t forget the doubled “n” consonant in “konnichiwa” and also the face that the “wa” is typically written as “は” and not “わ”. “Daijoubu” was just missing an extra “う”. Also, perhaps it is more better to try and say “(Your) health is good. I’m glad”. Hm… there is probably a better way of trying to say this?

]]>
By: Frank http://japaninscotland.com/2009/04/18/lesson-2-introductions/#comment-36 Frank Wed, 22 Apr 2009 17:18:50 +0000 http://japaninscotland.wordpress.com/?p=82#comment-36 こんいちわ!だいじょぶ よかった I hope I said that right... "Hi, glad you're ok."... did I say it right? Correct me if I'm wrong. lol Douzoyuroshikuonegaishimasu is super long for me, so I'll stick to yuroshiku. xD こんいちわ!だいじょぶ よかった

I hope I said that right… “Hi, glad you’re ok.”… did I say it right? Correct me if I’m wrong. lol

Douzoyuroshikuonegaishimasu is super long for me, so I’ll stick to yuroshiku. xD

]]>
By: Dissolute http://japaninscotland.com/2009/04/18/lesson-2-introductions/#comment-35 Dissolute Tue, 21 Apr 2009 19:43:45 +0000 http://japaninscotland.wordpress.com/?p=82#comment-35 Nice blog, thanks, added to favs so I can watch the developments. Also I was always taught for formal asking about what someones name was it was "Onamae wa nan desu ka?" rather than "anata no namae wa nan desu ka?" which is more for less formal situations such as friends of friends introductions. Nice blog, thanks, added to favs so I can watch the developments.

Also I was always taught for formal asking about what someones name was it was “Onamae wa nan desu ka?” rather than “anata no namae wa nan desu ka?” which is more for less formal situations such as friends of friends introductions.

]]>
By: Soumy http://japaninscotland.com/2009/04/18/lesson-2-introductions/#comment-33 Soumy Sat, 18 Apr 2009 17:45:07 +0000 http://japaninscotland.wordpress.com/?p=82#comment-33 Good to see you live and well. Keep up the good work. Good to see you live and well. Keep up the good work.

]]>